상단영역

본문영역

이달의漢詩
효재 채규흥

이 기사를 공유합니다

光復節 (광복절)

光復韓天大運殊(광복한천대운수)
광복의 대한민국에 대운이 특수하니
殺身護國百靈扶(살신호국백령부)
살신으로 나라를 지킨 백령의 도움이라
解放民族歡聲吼(해방민족환성후)
민족의 해방에 환성을 토하고
離散同胞恨歎呼(이산동포한탄호)
동포의 이산에 한탄을 부르짖는다
文明發展成工業(문명발전성공업)
문명의 발전으로 공업을 이루고
經濟伸張克賈胡(경제신장극가호)
경제의 신장으로 가호를 이긴다
無量感慨東邦盛(무량감개동방성)
우리나라가 흥성함이 감개가 무량한데
歲歲連綿是洵都(세세연면시순도)
오래도록 이어지면 진실로 아름다우리

注  賈胡 : 중국 상인 즉 중국의 무역
洵都 : 진실로 아름다움.
詩傳 ‘洵美且都’: 진실로 아름답고 또 아름답다

>>효재 채규흥 작가는 
- 남송한시연구회원 
- 전 농산물품질관리원
   당진사무소장 
- 현 해나루시민학교
   중등부 한문교사 
- 현 당진서예인회 회장
 

“견디기 어려웠던 올 여름의 무더위도 막바지에 접어든 느낌입니다. 광복의 의미를 되새기며 가난의 질곡과 포화의 잿더미 속에서 대한민국을 재건한 우리들의 역량에 박수를 보냅니다. 또한 현재의 국내·외적 어려움도 무난히 극복해 낼 수 있으리라 믿으며 광복절의 감회를 시 한수에 담아 올립니다.”

저작권자 © 당진시대 무단전재 및 재배포 금지

개의 댓글

댓글 정렬
BEST댓글
BEST 댓글 답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글수정
댓글 수정은 작성 후 1분내에만 가능합니다.
/ 500

내 댓글 모음